1/05/2017

Museo de Doraemon - ドラえもん美術館「藤子・F・不二雄ミュージアム」

こちらも、エクアドルからのお客様をお連れして、
一緒に行かせていただきました!
漫画家の藤子・F・不二雄氏(1933-1996)が実際に、
執筆をされていた神奈川県の生田の地にミュージアムが
2011年建設されました。

Fujiko F Fujioi(1933-1996). 
El manga de Doraemon ve la luz hasta 1970 y en 1973 comienza su transmisión por televisión sin mucho éxito, hasta la re transmisión en el año de 1979. Este es sin duda el trabajo más reconocido de Fujiko.


ミュージアムに到着すると、大きな一軒家とおもいきや、
いろんなところにドラえもん。

期間限定の展示も行われています(訪れた際の展示は写真撮影可でした)
En el segundo piso hay una exhibición temporal que cambia cada 3 meses.



そして、野外や室内にもいろんな仕掛けがいっぱい。
Se encuentra la terraza, dónde hay estatuas de diferentes personajes creados por Fujiko y  juegos.





 そして、ドラえもんに関するオブジェが並ぶ庭を望むカフェテリア。
Hay una cafetería en dónde hacen los platos más divertidos inspirados en Doraemon.


そして、ミュージアムショップも...
ここにでしか手に入らないオリジナル...思わず買ってしまいます。
Al final hay una tienda de souvenirs originales...puedes encontrar una gran variedad de productos.


この後、ちょっと童心にかえって、
藤子・F・不二雄氏生誕80周年記念作品となっている
「STAND BY ME ドラえもん」をみてしまいました。
"未来の自分を信じてくれてありがとう"って大人になったのび太が、
過去から来た子供ののび太に言うんです。

Después de visitar el museo, vi una película de Doraemon en 2014 se llama "Stand by Me Doraemon".
En la película, Nobita en la edad adulta dice a niño Nobita que vino del pasado - "¡Gracias por creer en mi futuro!"


中南米・訪日旅行 旅のアレンジ by
SUR Experience (スール・エクスペリエンス)
Facebook: surexperience / Twitter: SURJAPON / Blog: sureperience
お問い合わせ info@surexperience.net